Le marché du livre britannique est à la recherche de nouvelles voix dans les romans de fiction, comme l’atteste l’engouement littéraire et télévisé du genre nordique noir. Les ventes au Royaume-Uni de romans traduits de l’étranger sont maintenant à leur plus haut niveau, avec une augmentation substantielle de 5,5% dans l’année 2019. Une commission du prix Booker, l’un des prix littéraires les plus importants, a récemment constaté que le taux d’accroissement des ventes de romans traduits s’élève maintenant à 20%.
Les romans de fiction traduits proviennent en grande majorité de l’Europe. La grande partie de ces romans traduits sont d’origine francophone, ce qui représente 17% des ventes.
Il est clair que c’est maintenant le bon moment pour faire publier votre roman dans ce marché florissant. Cependant, le mondialisme de l’anglais et la géographie naturelle du Royaume-Uni favorisent un monolinguisme tenace. Par conséquence, il faut faire traduire votre roman en anglais pour qu’il puisse être remarqué par le public anglophone.
C’est là que je peux vous aider. L’acte de mettre en forme et d’écrire votre roman a exigé de consacrer une portion immense de votre temps, votre énergie, et un sacrifice personnel. Je veillerais au moindre détail, pour que votre traduction soit fidèle à toutes les subtilités et les nuances de sens.
Si vous voulez parler de votre traduction anglaise éventuelle, veuillez me contacter en remplissant le formulaire suivant :